top of page

CC colectivo Confluencias
Concepción-Santiago, Chile

ES Sus universos artísticos (desarrollados desde la pintura, el collage, la escultura o el diorama miniatura) están habitados, tanto por narraciones descontextualizadas, inventadas e imprecisas que se bifurcan ampliamente; como por fragmentos situados en una realidad objetiva o “consciente realidad empírica”. Ambas dimensiones atraen al espectador desde la memoria, la reflexión, el pensamiento crítico, lo cotidiano, lo subrepticiamente político, la hiper-realidad, la naturaleza, la maternidad o la imaginación. La precisión técnica presente en sus respectivas propuestas, constituye un recurso más que nutre las múltiples capas (discursiva, intelectual, material, emocional, simbólica, memorial, ficcional e inclusive espiritual) que dan forma y sustento a su producción artística.

 

EN Their artistic universes (developed through painting, collage, sculpture, or miniature diorama) are inhabited both by decontextualized, invented, and imprecise narratives that widely diverge, and by fragments situated in an objective reality or "conscious empirical reality." Both dimensions draw the viewer in through memory, reflection, critical thinking, the everyday, the subtly political, hyperreality, nature, maternity, or imagination. The technical precision present in their respective proposals serves as a resource that enriches the multiple layers (discursive, intellectual, material, emotional, symbolic, memorial, fictional, and even spiritual) that shape and support their artistic production.

bottom of page